вторник, 30 октября 2018 г.

сифъ

Старославянский      Русский
сифъ

Житъ же адамъ летъ,  , и роди сына по видению своему и по образу своему, и нарече имя ему сифъ, бысть же днии адамовыхъ яже пожитъ рожъдь сифа летъ, , сотъ, и роди сыны и дщеры

магогъ

Старославянский      Русский
магогъ

гемеръ, и магогъ, и мадаи, иоианъ.

иафетъ

Старославянский      Русский
иафетъ

идолу

Старославянский      Русский
идолу

астарфу

Старославянский      Русский
астарфу

мосъфафовы

Старославянский      Русский
мосъфафовы

ахазове

Старославянский      Русский
ахазове

рафаиме

Старославянский      Русский
рафаиме

нафану

Старославянский      Русский
нафану

молоху

Старославянский      Русский
молоху

еномлихъ

Старославянский      Русский
еномлихъ

тафефа

Старославянский      Русский
тафефа

касидимовъ

Старославянский      Русский
касидимовъ

кедръскъ

Старославянский      Русский
кедръскъ

ваалу

Старославянский      Русский
ваалу

мазурофу

Старославянский      Русский
мазурофу

хомаримы

Старославянский      Русский
хомаримы

вефиль

Старославянский      Русский
вефиль

кедръсте

Старославянский      Русский
кедръсте

садамофе

Старославянский      Русский
садамофе

хелкию

Старославянский      Русский
хелкию

неохаю

Старославянский      Русский
неохаю

иелъдафъ

Старославянский      Русский
иелъдафъ

и имя матери его иелъдафъ дщи фаделя отъ румы 

румы

Старославянский      Русский
румы

и имя матери его иелъдафъ дщи фаделя отъ румы

побеждение

Старославянский      Русский
побеждение

и посла ихъ в землю иудову на побеждение по словеси господню.

неповинныа

Старославянский      Русский
неповинныа

наплъни бо иерусалимъ крови неповинныа.

иудову

Старославянский      Русский
иудову

и посла ихъ в землю иудову на побеждение по словеси господню.

фаделя

Старославянский      Русский
фаделя

и имя матери его иелъдафъ дщи фаделя отъ румы

поясники

Старославянский      Русский
поясники

И посла господь ему поясники халдеиския и поясники сирииския.

давана

Старославянский      Русский
давана

иакимову

Старославянский      Русский
иакимову

преселения

Старославянский      Русский
преселения

И бысть въ лето,  е , преселения иакима царя иудина, въ месяць.

евиалъ

Старославянский      Русский
евиалъ

въ   , день месяца, възнесе евиалъ мародахъ, царь вавилоньскъ, въ лето царства своего.

иакима

Старославянский      Русский
иакима

елисамля

Старославянский      Русский
елисамля

клятся

Старославянский      Русский
клятся

Зане не може господь людии своихъ въвести въ землю, о неиже клятся имъ.

лахафанъфовъ

Старославянский      Русский
лахафанъфовъ

езония

Старославянский      Русский
езония

халъдея

Старославянский      Русский
халъдея

годолия

Старославянский      Русский
годолия

Сынове же идифумъ, годолия, и сури, и сеасъ, и авиасея, и мафафия, шесть подъ руку отъца своего идидума, въ гусли брецающе, исповедающе и хваляще бога съ емъманомъ

нетофафитъскии

Старославянский      Русский
нетофафитъскии

фанамафовъ

Старославянский      Русский
фанамафовъ

сареи

Старославянский      Русский
сареи

кариновъ

Старославянский      Русский
кариновъ

ионанъ

Старославянский      Русский
ионанъ

Сынове елионеевы, уадиа и елиясевонъ, и фадея, и акаумъ, и ионанъ, и далея аиананъ седмь сихъ

нафанинъ

Старославянский      Русский
нафанинъ

измаилъ

Старославянский      Русский
измаилъ

масиффу

Старославянский      Русский
масиффу

годолии

Старославянский      Русский
годолии

сафаня

Старославянский      Русский
сафаня

ахикамля

Старославянский      Русский
ахикамля

годолию

Старославянский      Русский
годолию

и мужъ с нимъ, и поби годолию и умре.

навъходоносоръ

Старославянский      Русский
навъходоносоръ

иемъмафове

Старославянский      Русский
иемъмафове

девлафе

Старославянский      Русский
девлафе

офинию

Старославянский      Русский
офинию

сариина

Старославянский      Русский
сариина

укропница

Старославянский      Русский
укропница

наузаръданъ

Старославянский      Русский
наузаръданъ

халдеискаа

Старославянский      Русский
халдеискаа

архимахиръ

Старославянский      Русский
архимахиръ

наузарданъ

Старославянский      Русский
наузарданъ

девлафу

Старославянский      Русский
девлафу

ерихоньстемъ

Старославянский      Русский
ерихоньстемъ

аравофе

Старославянский      Русский
аравофе

халъдеиская

Старославянский      Русский
халъдеиская

аравскимъ

Старославянский      Русский
аравскимъ

халъдеи

Старославянский      Русский
халъдеи

яко тако рче господь, не прелщаите душь своихъ глаголюще, отъходяще отъидутъ отъ насъ халъдеи, яко не отъидутъ.

понедельник, 29 октября 2018 г.

вратнимъ

Старославянский      Русский
вратнимъ

седекиина

Старославянский      Русский
седекиина

навходоносоръ

Старославянский      Русский
навходоносоръ

Тогда прииде навходоносоръ къ устию пещи огнемъ раждеженыя, и рече, седрахъ, мисахъ, аведънаго раби бога вышняго, изыидете, и приидете.

прикровъ

Старославянский      Русский
прикровъ

запечатлеи

Старославянский      Русский
запечатлеи

хелкии

Старославянский      Русский
хелкии

мосоламля

Старославянский      Русский
мосоламля

келиина

Старославянский      Русский
келиина

сапфона

Старославянский      Русский
сапфона

восорофа

Старославянский      Русский
восорофа

едеева

Старославянский      Русский
едеева

иедие

Старославянский      Русский
иедие

амъмонъ

Старославянский      Русский
амъмонъ

иосию

Старославянский      Русский
иосию

амъмонови

Старославянский      Русский
амъмонови

манасии

Старославянский      Русский
манасии

и олтаря яже созда манасии, въ двою двору храму господня раскопа отътуду царь и всыпа прахъ ихъ въ потокъ кедръскъ

тавая

Старославянский      Русский
тавая

арусова

Старославянский      Русский
арусова

месолаамъ

Старославянский      Русский
месолаамъ

вражаше

Старославянский      Русский
вражаше

офовия

Старославянский      Русский
офовия

манасия

Старославянский      Русский
манасия

манасиа

Старославянский      Русский
манасиа

въдолеиницу

Старославянский      Русский
въдолеиницу

валадановъ

Старославянский      Русский
валадановъ

валаданъ

Старославянский      Русский
валаданъ

мародахъ

Старославянский      Русский
мародахъ

въ   , день месяца, възнесе евиалъ мародахъ, царь вавилоньскъ, въ лето царства своего.

стени

Старославянский      Русский
стени

стень

Старославянский      Русский
стень

воскресенье, 28 октября 2018 г.

месараха

Старославянский      Русский
месараха

ниневгию

Старославянский      Русский
ниневгию

сарасаръ

Старославянский      Русский
сарасаръ

адремелехъ

Старославянский      Русский
адремелехъ

армению

Старославянский      Русский
армению

асорданъ

Старославянский      Русский
асорданъ

сенахириму

Старославянский      Русский
сенахириму

амъмосовъ

Старославянский      Русский
амъмосовъ

понашая

Старославянский      Русский
понашая

прочъте

Старославянский      Русский
прочъте

сенахирама

Старославянский      Русский
сенахирама

поплева

Старославянский      Русский
поплева

ана

Старославянский      Русский
ана

асафару

Старославянский      Русский
асафару

маану

Старославянский      Русский
маану

емафовъ

Старославянский      Русский
емафовъ

фаласъсариме

Старославянский      Русский
фаласъсариме

адоня

Старославянский      Русский
адоня

фаресу

Старославянский      Русский
фаресу

харану

Старославянский      Русский
харану

газону

Старославянский      Русский
газону

ефиопъстемъ

Старославянский      Русский
ефиопъстемъ

фараку

Старославянский      Русский
фараку

лахиса

Старославянский      Русский
лахиса

ловну

Старославянский      Русский
ловну

самънану

Старославянский      Русский
самънану

съмнасъ

Старославянский      Русский
съмнасъ

хелекиинъ

Старославянский      Русский
хелекиинъ

елеакимъ

Старославянский      Русский
елеакимъ

ава

Старославянский      Русский
ава

серапфаруемовъ

Старославянский      Русский
серапфаруемовъ

миана

Старославянский      Русский
миана

арфадовъ

Старославянский      Русский
арфадовъ

заизетъ

Старославянский      Русский
заизетъ

суббота, 27 октября 2018 г.

неестанъ

Старославянский      Русский
неестанъ

захариина

Старославянский      Русский
захариина

авуфа

Старославянский      Русский
авуфа

сепфоримъ

Старославянский      Русский
сепфоримъ

фарахъ

Старославянский      Русский
фарахъ

валазеръ

Старославянский      Русский
валазеръ

евеи

Старославянский      Русский
евеи

асимафъ

Старославянский      Русский
асимафъ

семафови

Старославянский      Русский
семафови

гигель

Старославянский      Русский
гигель

хуфовы

Старославянский      Русский
хуфовы

венифъ

Старославянский      Русский
венифъ

сокхофъ

Старославянский      Русский
сокхофъ

вефиле

Старославянский      Русский
вефиле

сефаруема

Старославянский      Русский
сефаруема

аия

Старославянский      Русский
аия

асирияны

Старославянский      Русский
асирияны

меръска

Старославянский      Русский
меръска

елаи

Старославянский      Русский
елаи

наворе

Старославянский      Русский
наворе

осиево

Старославянский      Русский
осиево

гозани

Старославянский      Русский
гозани

саламанасаръ

Старославянский      Русский
саламанасаръ

веглафалъласару

Старославянский      Русский
веглафалъласару

елада

Старославянский      Русский
елада

елафъ

Старославянский      Русский
елафъ

иеламъ

Старославянский      Русский
иеламъ

раасонъ

Старославянский      Русский
раасонъ

иоафама

Старославянский      Русский
иоафама

ромелиина

Старославянский      Русский
ромелиина

пятница, 26 октября 2018 г.

фагенныхъ

Старославянский      Русский
фагенныхъ

осия

Старославянский      Русский
осия

асора

Старославянский      Русский
асора

кенезу

Старославянский      Русский
кенезу

аоха

Старославянский      Русский
аоха

мааху

Старославянский      Русский
мааху

авелъвефа

Старославянский      Русский
авелъвефа

агию

Старославянский      Русский
агию

ваглафалъласаръ

Старославянский      Русский
ваглафалъласаръ

факея

Старославянский      Русский
факея

галадитовъ

Старославянский      Русский
галадитовъ

ариемъ

Старославянский      Русский
ариемъ

аргавомъ

Старославянский      Русский
аргавомъ

близь

Старославянский      Русский
близь

егда уже ветвие еа будетъ младо, и изращаетъ листвие, ведите яко близь есть жатва

ромелиинъ

Старославянский      Русский
ромелиинъ

факеи

Старославянский      Русский
факеи

манаимль

Старославянский      Русский
манаимль

факиасъ

Старославянский      Русский
факиасъ

сиръскъ

Старославянский      Русский
сиръскъ

сирску

Старославянский      Русский
сирску

фуле

Старославянский      Русский
фуле

фула

Старославянский      Русский
фула

ферсила

Старославянский      Русский
ферсила

ферсу

Старославянский      Русский
ферсу

манаимъ

Старославянский      Русский
манаимъ

селумовыхъ

Старославянский      Русский
селумовыхъ

иависова

Старославянский      Русский
иависова

салума

Старославянский      Русский
салума

фересилы

Старославянский      Русский
фересилы

гадиинъ

Старославянский      Русский
гадиинъ

манаамъ

Старославянский      Русский
манаамъ

четвертии

Старославянский      Русский
четвертии

вои

Старославянский      Русский
вои

иевдаамъ

Старославянский      Русский
иевдаамъ

иависовъ

Старославянский      Русский
иависовъ

селумъ

Старославянский      Русский
селумъ

апфусове

Старославянский      Русский
апфусове

ехелия

Старославянский      Русский
ехелия

хоферова

Старославянский      Русский
хоферова

елофа

Старославянский      Русский
елофа

лахисы

Старославянский      Русский
лахисы

словъ

Старославянский      Русский
словъ

останокъ же словъ иеровоамовыхъ елико сътвори, и елико царствова се сия написана въ книзе глаголъ днии цареи израилевыхъ

не се ли суть писана въ книзе словъ днии царь израилевъ

не се ли суть писана въ книгахъ словъ днии царь израилевъ

не се ли сия написана въ книзе словъ днии царь иудиныхъ

не се ли суть писана въ книзе словъ днии цареи израилевыхъ

и вся елика сътвори не се ли сия написана въ книзе словъ днии царь иудиныхъ.

И прочая словъ иеровоамовыхъ и вся елика сътвори и сила его елика повоева, и елико обрати дамаску.

И прочая словъ манаимовыхъ и вся елика сътвори.

И прочая словъ амесиовыхъ и вся елика сътвори.

И прочая словъ факесиовыхъ, и вся елика сътвори се суть писана въ книзе глаголъ цареи израилевыхъ

И прочая словъ ахазовыхъ иже сътвори, не се ли сия написана въ книзе цареи иудиныхъ

И прочая словъ езекиевыхъ, и вся сила его, и елико сътвори.

И прочая словъ амъмоновыхъ иже сътвори.

И прочаа словъ иосеевыхъ и все елико сътвори не сели суть сия написана въ книгахъ словъ царь иудиныхъ

И прочая словъ иоакимовыхъ и вся яже сътвори.

и сего ради числомъ не бысть разлучено въ летописци словъ царя давида

И сынове его вси, и приступиша к нему,  , и убиша его, и прочая словъ его се написана суть въ летописцу царскомъ

Сия же списана суть въ книзе словъ царствъ иудинъ.

быхъ яко мужъ пиянъ, и яко человекъ егоже одоле вино, отъ лица господня, и отъ лица словъ святыхъ его.


Тоижъ създалъ двери храму господню вышняа и прочая словъ иоафамовыхъ, и все елико сътвори.

брася

Старославянский      Русский
брася                                  боролся

смешъшаяся

Старославянский      Русский
смешъшаяся

вафъсамисе

Старославянский      Русский
вафъсамисе

вефъсаме

Старославянский      Русский
вефъсаме

идумея

Старославянский      Русский
идумея

иуеву

Старославянский      Русский
иуеву

амесиа

Старославянский      Русский
амесиа

иефоиль

Старославянский      Русский
иефоиль

гмеле

Старославянский      Русский
гмеле

едома

Старославянский      Русский
едома

амасеемъ

Старославянский      Русский
амасеемъ

И прочая словесъ иоасовыхъ и вся елика сътвори, и вся сила его яже сътвори съ амасеемъ царемъ иудинымъ.

иоадина

Старославянский      Русский
иоадина

четверг, 25 октября 2018 г.

сириискии

Старославянский      Русский
сириискии

азаилева

Старославянский      Русский
азаилева

адерова

Старославянский      Русский
адерова

асирьску

Старославянский      Русский
асирьску

царьствова

Старославянский      Русский
царьствова

амасиасъ

Старославянский      Русский
амасиасъ

саале

Старославянский      Русский
саале

езевуфа

Старославянский      Русский
езевуфа

исовира

Старославянский      Русский
исовира

словесъ

Старославянский      Русский
словесъ

иоасинъ

Старославянский      Русский
иоасинъ

иудини

Старославянский      Русский
иудини

отъци

Старославянский      Русский
отъци

приатъ

Старославянский      Русский
приатъ

и воева на гефы и приатъ и азаилъ и разби и.

Прилпе душа моа по тебе, мене же приатъ десница твоа

посла свыше, и приатъ мя, въсприятъ мя отъ водъ многъ


приати приать

сирьскии

Старославянский      Русский
сирьскии

Тогда възыиде азаилъ царь сирьскии.

азаилъ

Старославянский      Русский
азаилъ

възыиде

Старославянский      Русский
възыиде

тогда

Старославянский      Русский
тогда

Тогда царь разъярися яростию нань паче всехъ горчае, нанесенаго ради посмеха горкаго.

всякъ иноплеменникъ да не ясть отъ нея, и всякого раба купленаго обрежеши, и тогда да ясть отъ нея, пришлецъ и купленикъ да не ясть отъ нея

тогда въведеши ю въ домъ свой, и да оброснеши главу ея и да върежиши ногти ея, и да съвлечеши ризы пленныя ея с нея.

И началницы, и священницы, и левити, иноплеменнии языцы, и роди земъстии, и нечистоты отъ родовъ хананеовъ, и хетъфеовъ, и ферезеовъ, и евусеовъ и моавитовъ, и египтянъ и идумеовъ, и сложени бо суть дщери ихъ и сынове ихъ, и мешано есть семя святое къ иноплеменъникомъ языкъ земъскихъ, и частницы быша предъстатели и вельможи безакония сего отъ начала вещи и скоро посемъ слышахъ та, раздрахъ одеяния и священную ризу, и разъдирающе власы главы и брады, и седехъ скорбенъ и печаленъ, и събрашеся къ мне еликоже тогда придвизахуся въ слово господа бога израилева со мною плачющи на безаконие то, и седяхъ скорбенъ даже до вечернеи жрътвы, и въстахъ отъ поста раздрана имеющи одеяния и священную ризу, и преклонихъ колене и простирающи руце къ господу рекохъ.

Тогда павелъ поимъ мужа на утреи, с ними очищься, вниде въ святилище завещая скончание днемъ очищениа, дондеже принесено бысть за единого когождо ихъ приношение

Тогда павелъ рече к нему, бити тя имать богъ стено повапленаа.

или въ поучении нощнемъ, или яко егда нападаетъ страхъ лютъ на человеки, на дремание на ложи тогда отъкрыетъ ума человеческаго, виденьми страха тацеми устрашивъ

и тогда похвала будетъ комуждо отъ бога

тогда царь яко слышавъ слово се, зело съжашли си о немъ, и о данииле, и пряся избавити и, и бе до вечера пряся яко избавити и.

Тогда мужи тии оковавъше я съ гащъми ихъ, и клобуки, и съ настегнъвами, и съ одениами ихъ, въвръгоша я посреде пещи огня горяща.

тогда царю озречь изменися, и размышлениа его смущахуть и, и съузы чреслъ его раслабляхуся, и колени сусъ сражастася.

Тогда прииде навходоносоръ къ устию пещи огнемъ раждеженыя, и рече, седрахъ, мисахъ, аведънаго раби бога вышняго, изыидете, и приидете.


взятъ

Старославянский      Русский
взятъ

И терние и влъчецъ възраститъ тебе, и яси траву селную, и въ поте лица твоего снеси хлебъ твои, донелиже възратишися въ землю отъ неяже взятъ бысть, яко земля еси и въ землю поидеши


И взятъ иоасъ царь иудинъ вся святыя.

отъ имении и до сапогъ отъ всея плоти не взятъ не сътвори ему поноса ни единъ человекъ

Сего ради наведе и погуби, и взятъ весь мужескъ полъ ихъ

гефы

Старославянский      Русский
гефы

сочитаху

Старославянский      Русский
сочитаху

гвоздие

Старославянский      Русский
гвоздие

И дастъ царь соломонъ вся сосуды, яже сътвори въ храмъ господень, и олтаръ златыи и трапезу, на неиже хлеби приноснии, и златы свещъники, одесную, ошуюю предъ лицемъ давира, святая святыхъ златомъ споены, и светила и свеща, и вся цела злата, и предъверие и гвоздие, и фиялы, и блюда, и кадилницы златы, споении

Токмо не творишася храму господню двери сребрены, гвоздие фиалы.

секущимъ

Старославянский      Русский
секущимъ

колющимъ

Старославянский      Русский
колющимъ

зиждущимъ

Старославянский      Русский
зиждущимъ

делателемъ

Старославянский      Русский
делателемъ

древоделямъ

Старославянский      Русский
древоделямъ

обретъшее

Старославянский      Русский
обретъшее

исчетоша

Старославянский      Русский
исчетоша

численикъ

Старославянский      Русский
численикъ

писчии

Старославянский      Русский
писчии

иезеови

Старославянский      Русский
иезеови

ковчежецъ

Старославянский      Русский
ковчежецъ


ковчежець



ецъ 

дъсками

Старославянский      Русский
дъсками

продаже

Старославянский      Русский
продаже

построисте

Старославянский      Русский
построисте

иодая

Старославянский      Русский
иодая

внесеное

Старославянский      Русский
внесеное

сокрушеное

Старославянский      Русский
сокрушеное

ведека

Старославянский      Русский
ведека

ведекъ

Старославянский      Русский
ведекъ

жерцемъ

Старославянский      Русский
жерцемъ

жряху

Старославянский      Русский
жряху

кадяху

Старославянский      Русский
кадяху

И приведе вся жръца отъ градъ иудинъ, и оскверни высокая идеже кадяху жръцы, отъ дана до версавия.

преставиша

Старославянский      Русский
преставиша

вирсавия

Старославянский      Русский
вирсавия

авия

Старославянский      Русский
авия

иоасъ

Старославянский      Русский
иоасъ

И умретъ иоасъ и погребенъ бысть съ отъцы своими въ самарии съ сынъми израилевыми

И сотвори угодъное предъ очима господнима токмо не яко давидъ отецъ его, разъве по въсему яже сотвори отецъ его иоасъ

иоаса

Старославянский      Русский
иоаса

и убиша иоаса въ храме махоиневе иже въ саале, иезехара сына емуахова.

умрътвиша

Старославянский      Русский
умрътвиша

гофолию

Старославянский      Русский
гофолию

жрътвеника

Старославянский      Русский
жрътвеника

мафана

Старославянский      Русский
мафана

ваалова

Старославянский      Русский
ваалова

жрътвеники

Старославянский      Русский
жрътвеники

вааловъ

Старославянский      Русский
вааловъ

зрада

Старославянский      Русский
зрада

въцари

Старославянский      Русский
въцари

царьскыи

Старославянский      Русский
царьскыи

шуея

Старославянский      Русский
шуея

десноя

Старославянский      Русский
десноя

предърищущии

Старославянский      Русский
предърищущии

предъходящая

Старославянский      Русский
предъходящая

давида

Старославянский      Русский
давида

благославенъ еси спасе израилевъ съкрушивыи стремление силнаго рукою раба твоего давида.

И ныне господи боже израилевъ сохрани раба своего давида отъца моего, якоже рече ему глаголя не оскудеетъ мужъ отъ лица моего, седяи на престоле израилеве.

Тако бо рече господь, не погибнетъ отъ давида мужъ седяи на престоле дому израилева.

еликоже въдаси ему, съ рукоделники твоими, и съ умоделники господина моего, давида отъца твоего

и положи имъ царь давидъ заветъ, въ хевроне предъ господомъ, и помазаша давида на царство надъ всемъ израилемъ

копия

Старославянский      Русский
копия

сотъникомъ

Старославянский      Русский
сотъникомъ

смысленыи

Старославянский      Русский
смысленыи

И сътвориша сотникы вся елика заповеда иодаи смысленыи.

сотникы

Старославянский      Русский
сотникы

И сътвориша сотникы вся елика заповеда иодаи смысленыи.

предъоградие

Старославянский      Русский
предъоградие

протекущихъ

Старославянский      Русский
протекущихъ

И третия часть у вратъ у дверии пути, и третия часть у вратъ созади протекущихъ, и устреже стражъбу дому

иадоя

Старославянский      Русский
иадоя

расима

Старославянский      Русский
расима

хорима

Старославянский      Русский
хорима

тысущники

Старославянский      Русский
тысущники

гофолия

Старославянский      Русский
гофолия

благаго

Старославянский      Русский
благаго

ахавлимъ

Старославянский      Русский
ахавлимъ

иуе

Старославянский      Русский
иуе

махаму

Старославянский      Русский
махаму

дамаскова

Старославянский      Русский
дамаскова

азаиль

Старославянский      Русский
азаиль

азаилю

Старославянский      Русский
азаилю

дамаскъ

Старославянский      Русский
дамаскъ

зане моавъ яко содома, и сынове амъмони яко гомора, и дамаскъ оставленъ яко стогъ гуменныи, и ищезнетъ въ векъ. 

Дамаскъ купля твоя въ множестве делесъ твоихъ, отъ множества силы твоея въсея.

посемъ

Старославянский      Русский
посемъ

егда же пламень преста, и дымъ еще оста посемъ проиде же предо мною облакъ исполнь воды.

и уя отъ духа иже на немъ, и възложи на старецъ, якоже препочи духъ на нихъ и пророковаша, и посемъ не престаша

И началницы, и священницы, и левити, иноплеменнии языцы, и роди земъстии, и нечистоты отъ родовъ хананеовъ, и хетъфеовъ, и ферезеовъ, и евусеовъ и моавитовъ, и египтянъ и идумеовъ, и сложени бо суть дщери ихъ и сынове ихъ, и мешано есть семя святое къ иноплеменъникомъ языкъ земъскихъ, и частницы быша предъстатели и вельможи безакония сего отъ начала вещи и скоро посемъ слышахъ та, раздрахъ одеяния и священную ризу, и разъдирающе власы главы и брады, и седехъ скорбенъ и печаленъ, и събрашеся къ мне еликоже тогда придвизахуся въ слово господа бога израилева со мною плачющи на безаконие то, и седяхъ скорбенъ даже до вечернеи жрътвы, и въстахъ отъ поста раздрана имеющи одеяния и священную ризу, и преклонихъ колене и простирающи руце къ господу рекохъ.

тристатъ

Старославянский      Русский
тристатъ

сирски

Старославянский      Русский
сирски

послемъ

Старославянский      Русский
послемъ

творимо

Старославянский      Русский
творимо

хетъфеиска

Старославянский      Русский
хетъфеиска

поселъ

Старославянский      Русский
поселъ

изъядимъ

Старославянский      Русский
изъядимъ

изъядохомъ

Старославянский      Русский
изъядохомъ

зъядимъ

Старославянский      Русский
зъядимъ

предъложение

Старославянский      Русский
предъложение

евдофаиме

Старославянский      Русский
евдофаиме

залягоша

Старославянский      Русский
залягоша

сиряне

Старославянский      Русский
сиряне

иелмоне

Старославянский      Русский
иелмоне

езаахъ

Старославянский      Русский
езаахъ

беръвно

Старославянский      Русский
беръвно

беръвну

Старославянский      Русский
беръвну

мешца мешка

Старославянский      Русский
мешца                                  мешка

и взя два таланта во два мешца и две измене ризъ.

погрузися

Старославянский      Русский
погрузися

иелисеи

Старославянский      Русский
иелисеи

И помолися иелисеи и рече, господи отъвръзи ныне очи отрока своего и узритъ, и отъвръзе очи отрочища и виде и се гора исполнь конь и колесница огньна окрестъ иелисея

иелисеева

Старославянский      Русский
иелисеева

нееманъ

Старославянский      Русский
нееманъ

среда, 24 октября 2018 г.

гиозии

Старославянский      Русский
гиозии

гиозию

Старославянский      Русский
гиозию

горъницу

Старославянский      Русский
горъницу

лишевникомъ

Старославянский      Русский
лишевникомъ

лишевникъ

Старославянский      Русский
лишевникъ

растергоша

Старославянский      Русский
растергоша

третияго

Старославянский      Русский
третияго

пятьдесятника

Старославянский      Русский
пятьдесятника

фезвитянинъ

Старославянский      Русский
фезвитянинъ

усмянъ

Старославянский      Русский
усмянъ

косматъ

Старославянский      Русский
косматъ

Рече же иаковъ ревеце матери своей, братъ мой есть мужь косматъ, а аз же мужь голъ егда обыщеть мя отецъ мой, и буду пред нимъ яко обидливъ, и принесу на ся клятву а не благословение

кароне

Старославянский      Русский
кароне

и глаголеши к нимъ или несть бога въ израили яко грядете въпрашати ваала, сквернаго бога въ кароне

ваала

Старославянский      Русский
ваала

и посла послы и рече к нимъ идете и въпросите у ваала сквернаго бога акарскихъ аще живъ буду отъ болезни моея сея

суббота, 20 октября 2018 г.

свержетъ

Старославянский      Русский
свержетъ

и свержетъ милоть свою нань

питъ

Старославянский      Русский
питъ

Иаковъ же дасть исаву хлебъ, и варение сочевно, ясть же и питъ, и въставъ отыде, и нивъчтоже вомени себе, исавъ первеньство

то ты ясть и питъ

и въставъ ясть и питъ, и возвратився успе

И воставъ и яде и питъ, и иде въ крепости яди тоя,  днии и , нощии, до горы божиа хоривы

И вниде иуе и ясть и питъ.

хлеба не ясть и воды не питъ. тужаше бо преступления ихъ

чрезъ нощь ту не въкушаше хлеба, ни питъ воды, рыдая

и взя и ясть и питъ пред нимъ, уготованъная еи отъ рабыня ея

И въжделенъ бысть олофернъ к неи, питъ же вина много зело, яко тако никогда питъ въ животе совемъ

и бе три дни не видя. и ни ясть ни питъ


тъ

четверг, 18 октября 2018 г.

пожитъ

Старославянский      Русский
пожитъ

Житъ же адамъ летъ,  , и роди сына по видению своему и по образу своему, и нарече имя ему сифъ, бысть же днии адамовыхъ яже пожитъ рожъдь сифа летъ, , сотъ, и роди сыны и дщеры

житъ

Старославянский      Русский
житъ

Житъ же адамъ летъ,  , и роди сына по видению своему и по образу своему, и нарече имя ему сифъ, бысть же днии адамовыхъ яже пожитъ рожъдь сифа летъ, , сотъ, и роди сыны и дщеры

И житъ еносъ повнегда родити ему каинана, летъ, , сотъ и ,  , и роди сыны и дщеры, и бысть всехъ днии еносовыхъ, летъ,  , сотъ и   и умретъ

И житъ каинанъ, летъ , и роди малелеила, и поживе каинанъ повнегда родити ему малелеила, летъ , , сотъ , и роди сыны и дщери, и быша вси дние каинановы, летъ,  сотъ  , и умретъ

И житъ малелеилъ родивъ ареда, летъ,  , сотъ и  ,  и роди сыны и дщеры

И поживе аредъ, летъ,  , и роди еноха, и житъ аредъ рожъдъ еноха летъ,  сотъ, и роди сыны и дщеры

И житъ мафусалъ, летъ,  , и роди ламеха

Житъ же мафуса рожъдь ламеха, летъ,  , сотъ и  , и роди сыны и дщеры

И бысть всехъ днии мафусаловыхъ яже житъ летъ,  , сотъ и  , и умретъ

И житъ ламехъ летъ,  , и роди сына, и нарече имя ему ное, глаголя

И житъ ламехъ родивъ ноя, летъ,  , сотъ и , и роди сыны и дщеры

Ное же житъ по потопе летъ, .

Арфаксад же житъ летъ , и роди каинана, и житъ арфаксадъ рожъдь каинана, летъ  ,  и роди сыны и дщеры, и умретъ



И житъ симъ рожъдь арфаксада летъ,  , и роди сыны и дщеры, и умретъ

И житъ каинанъ летъ,  , и роди салу, и житъ каинанъ рождь салу, летъ  , и роди сыны и дщеры, и умретъ

И житъ сала летъ  , и роди евера, и житъ сала рождъ летъ , и роди сыны и дщеры, и умретъ

И житъ евера летъ,  , и роди фалека, и житъ еверъ рождь фалека, летъ  , и роди сыны и дщеры, и умретъ



тъ
 







повнегда

Старославянский      Русский
повнегда

И житъ еносъ повнегда родити ему каинана, летъ, , сотъ и ,  , и роди сыны и дщеры, и бысть всехъ днии еносовыхъ, летъ,  , сотъ и   и умретъ

И житъ каинанъ, летъ , и роди малелеила, и поживе каинанъ повнегда родити ему малелеила, летъ , , сотъ , и роди сыны и дщери, и быша вси дние каинановы, летъ,  сотъ  , и умретъ

болю

Старославянский      Русский
болю

збоденъ

Старославянский      Русский
збоденъ

емъся

Старославянский      Русский
емъся

объятъ объяла

Старославянский      Русский
объятъ                               объяла

амъмаликитъ

Старославянский      Русский
амъмаликитъ

възвещейшему

Старославянский      Русский
възвещейшему

угоньзлъ

Старославянский      Русский
угоньзлъ

скелазе

Старославянский      Русский
скелазе

манаимомъ

Старославянский      Русский
манаимомъ

манаемъ

Старославянский      Русский
манаемъ

есми

Старославянский      Русский
есми

чого

Старославянский      Русский
чого

вечерять

Старославянский      Русский
вечерять

рихаву

Старославянский      Русский
рихаву

вааанъ

Старославянский      Русский
вааанъ

рихавъ

Старославянский      Русский
рихавъ

рихав

Старославянский      Русский
рихав

гевостеовъ

Старославянский      Русский
гевостеовъ

евисеомъ

Старославянский      Русский
евисеомъ

евисеина

Старославянский      Русский
евисеина

хромии

Старославянский      Русский
хромии

Темже убо мнози хромии плень сътворятъ.

слепии

Старославянский      Русский
слепии

хевронъ

Старославянский      Русский
хевронъ

детища

Старославянский      Русский
детища

И у мельхолы дщи саули не бысть детища до дне смерти ея

мельхолы

Старославянский      Русский
мельхолы

И у мельхолы дщи саули не бысть детища до дне смерти ея

неподобенъ

Старославянский      Русский
неподобенъ

и буду неподобенъ предъ очима твоима и съ юнотами с нимиже рече ми не противитися

играю

Старославянский      Русский
играю

пляшу

Старославянский      Русский
пляшу

играхъ

Старославянский      Русский
играхъ

крошъвници

Старославянский      Русский
крошъвници

всясъжъжения

Старославянский      Русский
всясъжъжения

играюще

Старославянский      Русский
играюще

И давидъ и сынове израилеви идяху предъ господомъ играюще въ органы устроеныхъ въ крепости и пениихъ и въ гуслехъ, и въ свирилехъ и въ тимъпанехъ и въ кимъвалехъ

мирная

Старославянский      Русский
мирная

скачуща

Старославянский      Русский
скачуща

оконцемъ

Старославянский      Русский
оконцемъ

мельхола

Старославянский      Русский
мельхола

оболченъ

Старославянский      Русский
оболченъ

бияше

Старославянский      Русский
бияше

телцемъ

Старославянский      Русский
телцемъ

агнятомъ

Старославянский      Русский
агнятомъ

аведариина

Старославянский      Русский
аведариина

аведариинъ

Старославянский      Русский
аведариинъ

гефъфе

Старославянский      Русский
гефъфе

аведара

Старославянский      Русский
аведара

превращаше

Старославянский      Русский
превращаше

аведариине

Старославянский      Русский
аведариине


поражение

Старославянский      Русский
поражение

ятъ

Старославянский      Русский
ятъ

и ятъ зань, яко превращаше его телецъ


тъ

зань

Старославянский      Русский
зань

и ятъ зань, яко превращаше его телецъ

свирилехъ

Старославянский      Русский
свирилехъ               

И давидъ и сынове израилеви идяху предъ господомъ играюще въ органы устроеныхъ въ крепости и пениихъ и въ гуслехъ, и въ свирилехъ и въ тимъпанехъ и въ кимъвалехъ

тимъпанехъ

Старославянский      Русский
тимъпанехъ               

И давидъ и сынове израилеви идяху предъ господомъ играюще въ органы устроеныхъ въ крепости и пениихъ и въ гуслехъ, и въ свирилехъ и въ тимъпанехъ и въ кимъвалехъ

устроеныхъ

Старославянский      Русский
устроеныхъ

И давидъ и сынове израилеви идяху предъ господомъ играюще въ органы устроеныхъ въ крепости и пениихъ и въ гуслехъ, и въ свирилехъ и въ тимъпанехъ и въ кимъвалехъ

пениихъ

Старославянский      Русский
пениихъ

И давидъ и сынове израилеви идяху предъ господомъ играюще въ органы устроеныхъ въ крепости и пениихъ и въ гуслехъ, и въ свирилехъ и въ тимъпанехъ и въ кимъвалехъ

кола

Старославянский      Русский
кола

везяху кола съ киотомъ господнимъ и братиа его идяху предъ киотомъ божиимъ

развеи

Старославянский      Русский
развеи

величия ради твоего господи мой господи, несть бо инъ якоже ты, и несть бога развеи тебе въ всехъ яже слышахомъ ушима нашима.

среда, 17 октября 2018 г.

унаследити

Старославянский      Русский
унаследити

полатахъ

Старославянский      Русский
полатахъ

паметописание

Старославянский      Русский
паметописание

урии

Старославянский      Русский
урии

урию

Старославянский      Русский
урию

урия

Старославянский      Русский
урия

влаася

Старославянский      Русский
влаася

корабль же бе посреде моря влаася влънами.

варити

Старославянский      Русский
варити

и абие понуди исус ученикы своа вълести в корабль, и варити его на ономъ полу, дондеже отъпуститъ народы

детии детей

Старославянский      Русский
детии                                   детей

ядущихъ же бе мужии яко пять тысущъ, разве женъ и детии

ии ей

хермель

Старославянский      Русский
хермель

отъпустъ отпуск

Старославянский      Русский
отъпустъ                            отпуск

тресновици

Старославянский      Русский
тресновици

яица

Старославянский      Русский
яица

птенъца

Старославянский      Русский
птенъца

спестрения

Старославянский      Русский
спестрения

цветецъ цветок

Старославянский      Русский
цветецъ                                цветок

три ветви светилныя, отъ страны единоя, три же ветви светилныя отъ страны вторыя, и три чаши въ образъ ореха въ единои ветви кругъ и цветецъ, такоже по шести ветвии исходящихъ, отъ светила

суббота, 13 октября 2018 г.

питаяи

Старославянский      Русский
питаяи

яи

присязаяи

Старославянский      Русский
присязаяи

яи


пятница, 5 октября 2018 г.

исполнена

Старославянский      Русский
исполнена

почто чрьвлены рызы твоя, и одежда твоа яко изъгнетъшаго въ тисце, исполнена гнетения.

съвокупишася противу себе отъ птоломаида и тира и сидона, и исполнена есть вся галилея иноплеменникъ еже искоренити насъ.

кожъдо же ихъ утешаше отъческимъ гласомъ крепко, исполнена мудрости.

якоже прилежащему пристанищу широта имущи стадии две, и убиеныхъ крови исполнена явися.

И избраша стефана, мужа исполнена веры и духа свята, и филиппа и прохора, и никонора, и тимона, и пармена, и николая пришелца антиохиискаго, ихже поставиша предъ апостолы, и помолившеся, възложиша на ня руце.

сия бяше исполнена благихъ делъ и милостыня ихже творяше, бысть же въ дни ты, болевши ей умрети.

И сия пишемъ вамъ, да и радость ваша будетъ исполнена

исполнь

Старославянский      Русский
исполнь

Азъ бо исполнь отъидохъ, и ныне тъщу мя възврати господь.

и буди мъзда твоа исполнь отъ господа бога израилева.

и бе ту часть села исполнь ляща.

егда же пламень преста, и дымъ еще оста посемъ проиде же предо мною облакъ исполнь воды.

и възъвратится паки иаковъ и почиетъ, и всего добра исполнь будетъ

и взяша избытки укрухъ, седъмь кошницъ исполнь.

и взяшя укрухы данадесяте коша исполнь, и отъ рыбу

Стефанъ же сыи исполнь духа свята, възревъ на небо, виде славу божию, и иисуса стояща одесную бога.

и рече утроите и утроиша и прохожаше вода окрестъ олтаря и море исполнь воды

И помолися иелисеи и рече, господи отъвръзи ныне очи отрока своего и узритъ, и отъвръзе очи отрочища и виде и се гора исполнь конь и колесница огньна окрестъ иелисея

възложь

Старославянский      Русский
възложь

изъся

Старославянский      Русский
изъся

помолься

Старославянский      Русский
помолься

въсклонся

Старославянский      Русский
въсклонся

преклонся

Старославянский      Русский
преклонся

уклонся

Старославянский      Русский
уклонся

поклонся

Старославянский      Русский
поклонся

въсклонъся

Старославянский      Русский
въсклонъся

уклонъся

Старославянский      Русский
уклонъся

поклонъся

Старославянский      Русский
поклонъся

преклонъся

Старославянский      Русский
преклонъся

и преклонъся давидъ до земля лицемъ и поклонися ему

Преклонъся отъ сна, паде отъ трикровника долу, и взяша его мерътва

уклонься

Старославянский      Русский
уклонься

поклонься

Старославянский      Русский
поклонься

удивлься удивившись

Старославянский      Русский
удивлься                             удивившись

четверг, 4 октября 2018 г.

насыщся

Старославянский      Русский
насыщся

насыщься

Старославянский      Русский
насыщься

очищь

Старославянский      Русский
очищь

очищься

Старославянский      Русский
очищься

Тогда павелъ поимъ мужа на утреи, с ними очищься, вниде въ святилище завещая скончание днемъ очищениа, дондеже принесено бысть за единого когождо ихъ приношение

иждиви

Старославянский      Русский
иждиви

очистися с ними и иждиви на нихъ, да острижутъ си главы, и разумеютъ вси яко имже научени суть отъ тебе, ничтоже есть, но пребываеши и самъ законъ храня

повапленаа

Старославянский      Русский
повапленаа

Тогда павелъ рече к нему, бити тя имать богъ стено повапленаа.

повапленомъ

Старославянский      Русский
повапленомъ

и убо петлу возъгласившу утрьнему, и звери уготова ермонъ, въ велицемъ столпе повапленомъ, и иже по градехъ множество събрашеся, ко зрению мучениа ихъ, чающе утра съ тщаниемъ

горе вамъ внижници и фарисее лицемери, яко подобитеся гробомъ повапленомъ, иже внеюду убо являются красни, внутръюдуже плъни сутъ костии мртвыхъ, и всякоа нечистоты

да не будетъ

Старославянский      Русский
да не будетъ

еда убо неверьствие ихъ веру божию упразнитъ; да не будетъ.

еда неправеденъ богъ наносяи гневъ; по человеку глаголю, да не будетъ.

Законъ ли убо разоряемъ верою; да не будетъ.

пребудемъ ли въ гресе, да благодать умножится; да не будетъ.

что убо съгрешимъ ли, зане несмы подъ закономъ, но подъ благодатию; да не будетъ.

законъ ли грехъ; да не будетъ.

благое ли убо, бысть мне смрть; да не будетъ, но грехъ, да явится грехъ благомъ ми съдевая смрть, да будетъ по премногу грешенъ грехъ заповедию

еда неправда у бога; да не будетъ

нынешняго

Старославянский      Русский
нынешняго

Непщую бо яко недостоины страсти нынешняго времени, къ хотящеи славе явитися въ насъ.

начатокь

Старославянский      Русский
начатокь


нынешняа

Старославянский      Русский
нынешняа

А нынешняа небеса и земля темже словомъ съкровена суть, огнемъ блюдома въ днь суда и въ погибель нечьстивымъ человекомъ

домашняа

Старославянский      Русский
домашняа

Аще господина дому веелзевула нарекошя, колми паче домашняа его

нынешняя

Старославянский      Русский
нынешняя

и сего ради порочну старость мою сътворю аще бо нынешняя муки человеческия избавлюся, но руки всемогущаго ни живъ ни скончанъ избежу.

долешняго

Старославянский      Русский
долешняго

и двери ихъ къ северу, и проходи помостни такожде, яко извержеся остолъпление из него отъ долешняго остолъплениа, и межъда сице святая.

внешняя

Старославянский      Русский
внешняя

широта же внешняя страны по приложению отъ стены къ вышнеи окрестъ храма.

внешняго

Старославянский      Русский
внешняго

и гласъ крылу херувимъску слышашеся до внешняго двора, яко и гласъ божии садъда, и глаголюща

и до близъ утрьняго, и до внешняго.

въписаны яко и врата двора утрьняго, и яко остолпление внешняго двора.

и светъ внеуде, якоже и преграда двора внешняго зрящая противу преградамъ яже къ северу.

двери же преградъ техъ въхода иже на востоки, якоже въходити ими отъ двора внешняго.

внешняа

Старославянский      Русский
внешняа

не ты ли огради внешняа его и внутреняя дому его, и все сущее окрестъ его

днешняго

Старославянский      Русский
днешняго

приложенъ есть к людемъ израилевымъ, ив се наследие рода его, даже до днешняго дне

господь потреби бо враги окрестъ и уничижи филистимляны противники до днешняго дне.

вы оскверняетеся въ всехъ кумирехъ вашихъ до днешняго дне.

отъпущаемъ же невидения и съгрешения даже до днешняго дне

зане аще в содомехъ бышя силы были, бывшая в тебе, пребыли убо бышя до днешняго дне.

тогдашнии

Старославянский      Русский
тогдашнии

утаитъ бо ся имъ сие хотящимъ, яко небеса беша исперва и земля отъ воды и въдою съставлена божиимъ словомъ, имиже тогдашнии миръ въдою потопленъ бывъ погибе

домашнии

Старославянский      Русский
домашнии

и яко услышаша крычание въ ограде домашнии, въмъкнушася странъными дверми видети случившееся ей.

и врази человеку домашнии его

летошнии

Старославянский      Русский
летошнии

агнецъ же непороченъ летошнии, да сътворяетъ всесожъжение вся дни господеви.

внешнии

Старославянский      Русский
внешнии

храм же и стены, еламъ внешнии, и доскы ваяныя, и дверца стены священия окрестъ тремъ, якоже прекланятися.

И въведе мя въ дворъ внешнии на востоки противу вратомъ яже къ северу.

яко длъгота преградъ зрящихъ въ дворъ внешнии бяше пятидесятъ лакътъ.

да не въходятъ отъ святаго въ дворъ внешнии, якоже присно да будутъ святи приносящеи, и да ся не прикасаютъ ризе ихъ в нихже служать, понеже святы суть.

и егда исходятъ къ людемъ въ внешнии дворъ, да съвлекутъ ризы в нихже тии служатъ, и да положатъ я въ святая святыхъ.

такожде да сътворятъ за грехи требу, и всесъжъжения, и спасеное яко очищати въ днешнии днь за домъ израилевъ

да пекутъ маная присно, якоже не износити во дворъ внешнии освящати люди

И изведе мя въ дворъ внешнии, и обведе мя на четыри части двора.

но аще и внешнии нашъ человекъ тлеетъ, но внутреныи нашъ обновляется по вся дни





долешнии

Старославянский      Русский
долешнии

И утешахуть и въ земли долещнии, и вся древеса пища и избранъная и добрая дубравы, вся пиющая воду.

вчерашнии

Старославянский      Русский
вчерашнии

вчерашнии бо есмь и не вемъ, сень бо есть по земли наше житие, не ли сия научитъ тя, и възвестятъ ти отъ срдъца и изнесутъ словеса

Яко тысяща летъ предъ очима твоима господи, яко днь вчерашнии иже мимоиде, и стража нощнаа

днешнии

Старославянский      Русский
днешнии

и не ядите квасна, понеже въ днешнии днь исходите въ месяцъ житъ новыхъ

И не въсхоте сионъ царь асевонь да минемъ сквозе ю, яко ожесточи господь богъ нашъ духъ его, и укрепи срдъце его да предастъ в руце твои въ днешнии днь

якоже есть въ днешнии днь

послушаи израилю оправления и суды, елико азъ глаголю въ уши ваши въ днешнии днь, да ся научите ихъ и снабдите творити я.

въ днешнии днь видехомъ яко глаголетъ богъ человеку и живъ будетъ

И рече господь къ исусу въ днешнии днь, отъринухъ укоризну египетъску отъ васъ.

да не избавитъ насъ богъ въ днешнии днь

И не буди убо намъ отъступити отъ господа, якоже отъвратитися въ днешнии днь отъ господа якоже сътворити намъ олтарь приношениемъ, и требы спасения, разве олтаря господа бога нашего, иже есть предъ храмомъ его

И рече саулъ да не умретъ и ни единъ въ днешнии днь.

и сведетель есть христос его, въ днешнии днь яко несте обрели въ руку моею ничтоже.

се азъ днесь уничижихъ полкъ израилевъ, въ днешнии днь рекъ дадите ми мужа иже поборетъ со мною единъ

въ проклинания сего место въ днешнии днь

а въ днешнии днь не добро възвещение.

яко тако сътворю ему въ днешнии днь

яко мужъ смрти еси въ днешнии днь, да не умръщъвяю тебе яко носилъ еси киотъ завета господня предъ отъцемъ моимъ давидомъ.

аще въ днешнии днь будеши рабъ людемъ симъ.

днь печали и укоризны и обличения и гнева въ днешнии днь.

Темже сведетельствую вамъ въ днешнии днь, яко чистъ азъ отъ крове всехъ.








вышнии

Старославянский      Русский
вышнии

и благослови аврама и рече, благословенъ аврамъ богу вышнему, иже създа небо и землю, и благословенъ богъ вышнии, иже преда враги твоя в руце твои, и дасть ему десятину аврамъ отъ всего

нынешнии

Старославянский      Русский
нынешнии

они якоже и нынешнии богопротивницы, отъвещаша отъ писании телесне, глаголюще.

димасъ бо мене остави възлюбивъ нынешнии векъ, и иде въ солунь.

утрешнии

Старославянский      Русский
утрешнии

и послушаетъ мене правда моя въ утрешнии днь, яко есть мъзда моя предъ тобою

овца

Старославянский      Русский
овца

понеже учинена суть стада моя въ расхищение, и овца моя въ снедение всемъ зверемъ польнымъ, зане же не бе пастыря.

Иосифъ же бяше зи, летъ, пасыи овца отъца своего съ братиею своею, юнъ сыи, съ сынъми ваалы валлы, и съ сынъми зелфины отъца своего женъ

Бесте бо яко овца заблужшая, не имуще паствыря.

и кому остави малыя овца оны въ пустыни, веде бо азъ гордость твою, и злобу сердъца твоего, яко видения ради брани пришелъ еси семо

и овца знающа пастыря своего

И быша авраму овца говяда и ослята, рабы и рабыня и мщата ии вельблюди

И лоту же иже хождаше съ аврамомъ бяху овца и говяда, и скота много, и не въмещаше ихъ земля жити въкупе, яко имение ихъ бяше много, и не можаху жити въкупе.

И пригна авраамъ, овца, и юнца, дасть же авимелеху.

и далъ ему овца и вълы, злато, и сребро.

шедъ въ овца поими отъ нихъ два козлища юна, и добра и сътворю ядь отъцу твоему, якоже любить, и вънесеши отъцу твоему и будеть ясти, и благословитъ тя отъцъ твой прежде даже не умретъ

И рече иаковъ еще днь долгъ не у събирати часъ скота, напоивше овца шедъше пасете.

сииже реша не можемъ дондеже съберемся вси пастуси отъвалити камень отъ устия кладязю, да напоимъ овца.

Бысть же яко узре иаковъ рахиль дщерь лаваню брата матере своея, и овца лаваня брата матерня, и приступи иаковъ отъвали камень отъ устия кладязю, инапои овца лаваня брата матери своеа и целова иаковъ рахиль, и възопи гласомъ своимъ проплакася, исповеда рахили яко братъ отъца еа есть.

обыди вся овца твоя ныне, и разлучи отътуду всяку овцу пелесую въ овцахъ и всю белу, и пестрое у овнахъ и в козахъ да будеть ми мъзда и будеть мое.

Иаков же пасяше овца лавановы оставшаа.

И положи жезлы яже обели в корытехъ полныхъ воды да где приидутъ овца пити, въ жезлы зрять.








среда, 3 октября 2018 г.

шуица

Старославянский      Русский
шуица

а азъ ли не пощажъдю ниневъвия града великаго, в немже живутъ множае двоюнадесяте темъ человечь, иже не познаша десниця своея ни шуица ихъ, и скоти ихъ мнози

шуица его подъ главою ми, и десница его обыиметъ мя