суббота, 30 июня 2018 г.

немощни

Старославянский      Русский
немощни                             

кущныи

Старославянский      Русский
кущныи                              

нощна

Старославянский      Русский
нощна                                

свещения

Старославянский      Русский
свещения                          

тысящники

Старославянский      Русский
тысящники                           

пещныи

Старославянский      Русский
пещныи                                   

немощно

Старославянский      Русский
немощно                            

помощника

Старославянский      Русский
помощника                           

хищныхъ

Старославянский      Русский
хищныхъ                               

пятница, 29 июня 2018 г.

мощно

Старославянский      Русский
мощно                               

единосущна

Старославянский      Русский
единосущна                           

помощниковъ

Старославянский      Русский
помощниковъ                         

свещника

Старославянский      Русский
свещника                                 

обещницы

Старославянский      Русский
обещницы                           

обещникъ

Старославянский      Русский
обещникъ                               

свещникъ

Старославянский      Русский
свещникъ                                  

тысущницы

Старославянский      Русский
тысущницы                             

отъвръжеся

Старославянский      Русский
отъвръжеся                             

антипасъ

Старославянский      Русский
антипасъ                               

прьвую первую

Старославянский      Русский
прьвую                                первую

долъготу лакотъ въ меру прьвую, .

изънеможе

Старославянский      Русский
изънеможе                               

изъостренъ

Старославянский      Русский
изъостренъ                             

поощряше

Старославянский      Русский
поощряше                            

изъощрены

Старославянский      Русский
изъощрены                              

изъощрена

Старославянский      Русский
изъощрена                              

изощренъ изострён

Старославянский      Русский
изощренъ                            изострён

изъощренъ изострён

Старославянский      Русский
изъощренъ                           изострён

обесловесити

Старославянский      Русский
обесловесити                       

звания

Старославянский      Русский
звания                                  

възревнование

Старославянский      Русский
възревнование                          

влъхвованиемъ

Старославянский      Русский
влъхвованиемъ                      

влъхвованиа

Старославянский      Русский
влъхвованиа                    

ужасование

Старославянский      Русский
ужасование                         

съзвание

Старославянский      Русский
съзвание                               

ревнованию

Старославянский      Русский
ревнованию                           

ревнование ревнование

Старославянский      Русский
ревнование                         ревнование

ревнования

Старославянский      Русский
ревнования                             

изливания

Старославянский      Русский
изливания                            

пребывание

Старославянский      Русский
пребывание                               

жвание

Старославянский      Русский
жвание                                 

жвания

Старославянский      Русский
жвания   

                            

жваниа

жваниа

Старославянский      Русский
жваниа                                 


жвания

отърыжутъ

Старославянский      Русский
отърыжутъ                            

струя струи

Старославянский      Русский
струя                                    струи

четверг, 28 июня 2018 г.

своя своих

Старославянский      Русский
своя                                     своих

своя свои

Старославянский      Русский
своя                                     свои

не взыидете ни победитеся съ братиею своею съ сынъми израилевыми, но возвратитеся кождо в домы своя, яко отъ мене бысть глаголъ сеи.

рече же аврамъ къ царю содомъску, въздвигну руку мою къ господу богу вышнему, иже сътвори небо и землю, аще отъ верви до възвузы сапожныя, възму отъ всего твоего, да не речеши, обогатихъ аврама, разве иже суть изъяли отроцы, и часть мужии, иже суть ходили со мною, есхолъ и еунанъ мамъвре, сии да возмутъ части своя

Прямо очима твоима насладитъ уста своя, и словесемъ твоимъ подивится

въставъ крестися и омыи грехи своя, призвавъ имя господа иисуса

да покажетъ отъ добраго жития дела своя въ кротостней премудрости.

единоя единой

Старославянский      Русский
единоя                                   единой

три ветви светилныя, отъ страны единоя, три же ветви светилныя отъ страны вторыя, и три чаши въ образъ ореха въ единои ветви кругъ и цветецъ, такоже по шести ветвии, исходящихъ отъ светила

иноя иной

Старославянский      Русский
иноя                                     иной


глаголющаа въ  сердъцы своемъ, азъ есмь и несть иноя.

ловительства ловительства

Старославянский      Русский
ловительства                      ловительства

миръ съ приатели своими глаголетъ, и в таине поставитъ ему ловительства.

ловительство ловительство

Старославянский      Русский
ловительство                     ловительство

лаятельства лаятельства

Старославянский      Русский
лаятельства                          лаятельства

И восташа к нимъ отъ лаятельства иже отъ анафана и убиша ихъ.

лаятельствъ

Старославянский      Русский
лаятельствъ                          

среда, 27 июня 2018 г.

послю пошлю

Старославянский      Русский
послю                                 пошлю

вторник, 26 июня 2018 г.

слина слюна

Старославянский      Русский
слина                                     слюна

кацы какие

Старославянский      Русский
кацы                                    какие

велей велик

Старославянский      Русский
велей                                     велик

велиа великая

Старославянский      Русский
велиа                                     великая

великая

Старославянский      Русский
великая

великиа

Старославянский      Русский
великиа                   

великаа

Старославянский      Русский
великаа

мала малого

Старославянский      Русский
мала                                     малого

велика великого

Старославянский      Русский
велика                                 великого

Исягша мужа рукама въсхитиста лота къ себе въ храмину, и двери храму заключиста мужа же суща предъ дверми дому побиста слепотою отъ мала до велика, и погибоша ищущеи двереи

И отъятъ господь отъ  израиля главу и ошибъ велика и мала, въ единъ день.

къ гласу глаголания велика разгореся огнь в неи, и съжъжена суть плодъная ея.

велиимъ великим

Старославянский      Русский
велиимъ                              великим

воскресенье, 24 июня 2018 г.

позречете

Старославянский      Русский
позречете                            

озречъ

Старославянский      Русский
озречъ                            

озречью

Старославянский      Русский
озречью                            

суббота, 23 июня 2018 г.

дверъми

Старославянский      Русский
дверъми                           



ми

страданъми

Старославянский      Русский
страданъми                         

начялника спасению ихъ стаданъми съвръшити



ми

заповедъми

Старославянский      Русский
заповедъми                   

не косни, ниже вкуси, ни прикоснися, яже суть вся въ истление и истощение, заповедъми и ученми человеческими, яже суть слово убо имуще премудрости, въ самоволнеи службе и смиреномудрии, и непощадении тела, не въ чести некоеи къ сытости плоти


ми

людъми

Старославянский      Русский
людъми                

и сказалъ еси имъ силу твою, и въ онехъ велию дръжаву твою явилъ еси, и гоняща его за людъми твоими съ колесницами и народъ множествомъ заключи въ глубине моръстеи.


ми

исповеданъми

Старославянский      Русский
исповеданъми                         

сияже сотворше со песньми и исповеданъми благословляху господа благодетеля велия и победодателя израилеви



ми

тысящъми

Старославянский      Русский
тысящъми                         

Иуда приближися въ адасу съ треми тысящъми мужии.


ми

зверъми

Старославянский      Русский
зверъми         

царь же гневомъ тяжцемъ исполнися съ зверъми сверепыми изыиде, хотя не пременънымъ сердъцемъ, и зеницею ока видети болезнь, и страсть проназнаменованныхъ въ смерть болезную. 



ми            

седъми

Старославянский      Русский
седъми                           

и разъмери еламъ дворныи дву лакту, а двери шести лакътъ, а подбоя дверныя седмию лактъ осюю страну, седъми же обону.

обону

Старославянский      Русский
обону                            

осюю

Старославянский      Русский
осюю                            

мечъми

Старославянский      Русский
мечъми 

и приведутъ на тя народы, и зазлятъ тебе камениемъ, исъсекутъ тя мечъми своими.                 



ми

съгнушенъми

Старославянский      Русский
съгнушенъми         

понеже освящения моя оскверни всеми не угодными твоими, и съгнушенъми твоими.   


ми
        

чепъми

Старославянский      Русский
чепъми                         

Иже яша манасия и связаша чепъми и оковы ножными, и ведоша въ вавилонъ.




ми

чиньми

Старославянский      Русский
чиньми                   

песни давидовы поюще чиньми своими.     


ми

виденьми

Старославянский      Русский
виденьми                         

или въ поучении нощнемъ, или яко егда нападаетъ страхъ лютъ на человеки, на дремание на ложи тогда отъкрыетъ ума человеческаго, виденьми страха тацеми устрашивъ




ми

леторасльми

Старославянский      Русский
леторасльми                           



ми

слианьми

Старославянский      Русский
слианьми                           




ми

мучительми

Старославянский      Русский
мучительми                           



ми

деяньми

Старославянский      Русский
деяньми                           



ми

скорбъми

Старославянский      Русский
скорбъми                   

И яко многими скорбъми подобаетъ намъ внити въ царствие божие 

ми   

вещъми

Старославянский      Русский
вещъми                         

Лета рмт, позна иуда анътиоха еупатора приити съ множестомъ на иудею, и с нимъ лисия приобразъныи ему и надъ вещъми стареишии.

въ шестыи же день повелелъ еси земъли да створитъ предъ тобою скоты звери и гады и надъ теми вещъми сътворилъ еси адама.



ми

ветвъми

Старославянский      Русский
ветвъми                 

егда протяжеся, въ отъраслехъ его въгнездишася вся птица небесныя, и подъ ветвъми его ражъдахуся вси зверие польстии, подъ сению его вселися все множество страньско.   


ми

глаголъми

Старославянский      Русский
глаголъми   


ми                       

мужъми

Старославянский      Русский
мужъми       

възмите себе полны руце пепела пещнаго, да въсыплетъ и моисии, къ небеси предъ фараономъ, и предъ мужъми его

и сниде съ мужъми иудиными, на сретение царю давиду, и а мужъ с нимъ, отъ вениамина и сива отрокъ дому сауля.                 



ми

сынъми

Старославянский      Русский
сынъми                         

Иосифъ же бяше зи, летъ, пасыи овца отъца своего съ братиею своею, юнъ сыи, съ сынъми ваалы валлы, и съ сынъми зелфины отъца своего женъ

и до скота, да узриши елико прославитъ господь, между египтяны, и сынъми израилевыми.

А полъ племени второму даде моисии часть, съ сынъми рувимли и гадовыми обону страну иордана на въстокъ солнца

и живяху иевусеи, съ сынъми вениамини въ иерусалиме и до сего дне

И рече к нимъ ефаи имехъ прю велию, и людие мои съ сынъми амъмоновыми и оскорбиша мене и людие мои зело, аз же възвахъ васъ и не избависте мене отъ руку ихъ.

в ты дни съ сынъми израилевыми.

То руце твои не свяжетася, ни нозе твои не спинетася, но яко падаютъ предъ сынъми неправды тако паде, и приложиша вси людие плакатися его.

иже завеща господь между сынъми израилевы.

Надъ сынъми же израилевыми иже живяху въ градехъ иудиныхъ царствова ровоамъ сынъ соломонь.

не взыидете ни победитеся съ братиею своею съ сынъми израилевыми, но возвратитеся кождо в домы своя, яко отъ мене бысть глаголъ сеи.

И умретъ иоасъ и погребенъ бысть съ отъцы своими въ самарии съ сынъми израилевыми

Иже осташа въ иерусалиме съ сынъми иудиными отъ сыновъ вениаминь, и отъ сыновъ ефремль и манасиинъ



ми




посланьми

Старославянский      Русский
посланьми                           



ми

благодареньми

Старославянский      Русский
благодареньми      




ми                  

прародительми

Старославянский      Русский
прародительми           




ми              

родительми

Старославянский      Русский
родительми    





ми                     

писаньми

Старославянский      Русский
писаньми             



ми            

каменьми

Старославянский      Русский
каменьми                           



ми

похотьми

Старославянский      Русский
похотьми           


ми               

гордостьми

Старославянский      Русский
гордостьми                           


ми

печяльми

Старославянский      Русский
печяльми     





ми                     

честьми

Старославянский      Русский
честьми                           


ми

вервьми

Старославянский      Русский
вервьми       


ми                  

детельми

Старославянский      Русский
детельми                           





ми

пеньми

Старославянский      Русский
 пеньми                           




ми

песньми

Старославянский      Русский
песньми                     


ми    

браньми

Старославянский      Русский
браньми                           




ми

вещьми

Старославянский      Русский
вещьми                          


ми

користьми

Старославянский      Русский
користьми                           




ми

лестьми

Старославянский      Русский
лестьми      



ми                  

милостьми

Старославянский      Русский
милостьми         


ми                

смертьми

Старославянский      Русский
смертьми                       



ми   

сластьми

Старославянский      Русский
сластьми                           



ми

ветвьми

Старославянский      Русский
ветвьми                           




ми

путьми

Старославянский      Русский
путьми                           




ми

гвоздьми

Старославянский      Русский
гвоздьми                     




ми    

мольми

Старославянский      Русский
мольми                           



ми

напастьми

Старославянский      Русский
напастьми                           


ми

властьми

Старославянский      Русский
властьми                     



ми    

мастьми

Старославянский      Русский
мастьми


                        


ми  

даньми

Старославянский      Русский
даньми                        

Адонирамъ же надъ даньми.



ми

плотьми

Старославянский      Русский
плотьми                         

ихже далъ еси намъ за грехи наша, и плотьми нашими да владычествуютъ.


ми

коньми

Старославянский      Русский
коньми                   

и не спасу ихъ лукомъ, ни мечемъ, ни бранию, ни коньми, ни конъники.     



ми

безаконьми

Старославянский      Русский
безаконьми                           



ми

плетьми

Старославянский      Русский
плетьми                         

отецъ мои билъ васъ плетьми.



ми

пятница, 22 июня 2018 г.

костьми костями

Старославянский      Русский
костьми                             костями


ми

деньми днями

Старославянский      Русский
деньми                                днями





ми

сыньми сынами

Старославянский      Русский
сыньми                                сынами




ми

печальми печалями

Старославянский      Русский
печальми                            печалями




ми

темиже

Старославянский      Русский
темиже                            

онеми

Старославянский      Русский
онеми                           

и сердъцеведецъ богъ сведетельствова имъ, давъ имъ духъ святыи, якоже и намъ, и ничтоже разсуди между нами же и онеми, верою очищь сердъца ихъ.

онеми убо хулитъся.

мноземи

Старославянский      Русский
мноземи                            

единеми

Старославянский      Русский
единеми                          

инеми

Старославянский      Русский
инеми                            

теми

Старославянский      Русский
теми                            

въсеми

Старославянский      Русский
въсеми                           

всеми

Старославянский      Русский
всеми                           



ми

тацеми такими

Старославянский      Русский
тацеми                                 такими

или въ поучении нощнемъ, или яко егда нападаетъ страхъ лютъ на человеки, на дремание на ложи тогда отъкрыетъ ума человеческаго, виденьми страха тацеми устрашивъ

всяцеми всякими

Старославянский      Русский
всяцеми                               всякими

си суть бози побившии египта всяцеми язвами, и въ пустыни

елицехъ

Старославянский      Русский
елицехъ                           

Идете убо на исходищя путии, и елицехъ аще обрящете, призовете на бракы

елици

Старославянский      Русский
елици                            

еликъ

Старославянский      Русский
еликъ                           

елику

Старославянский      Русский
елику                            

еликы

Старославянский      Русский
еликы                 

вторник, 19 июня 2018 г.

воньмемъ

Старославянский      Русский
воньмемъ                            

умрьшии

Старославянский      Русский
умрьшии                           

съпротивльшии

Старославянский      Русский
съпротивльшии                            

оставльшии

Старославянский      Русский
оставльшии                          

суждьшихъ

Старославянский      Русский
суждьшихъ                          


немъ иже котором

Старославянский      Русский
немъ иже                           котором

И положи изваяныя мръзъскыя богы, въ храме о немъ иже рече господь къ давиду, и къ соломону сыну его, въ храме семъ въ иерусалиме егоже избрахъ отъ всехъ коленъ израилевъ.

онемехъ

Старославянский      Русский
онемехъ                           

понедельник, 18 июня 2018 г.

тацы

Старославянский      Русский
тацы


и якоже будетъ владыка граду, тацы и вси живущии в немъ                  

потаки

Старославянский      Русский
потаки                             

хотящимъ безъ потаки деяти цареви и княземъ сего ради тще имъ събудется

таки

Старославянский      Русский
таки                             

Рекоша же к нему отроцы его, кто уничижитъ люди евреиски иже таки красны жены имеютъ.

Якоже будутъ судии людемъ его, таки и слуги его.

колики

Старославянский      Русский
колики                 

и въ чти имееши матерь свою, вся дни живота ея, и памятъствуи иже колики болезни терпела есть тебе ради во чреве своемъ

иже горами обладаютъ, или иже, и каковы и колики суть град ихъ, и какова есть сила ихъ или кое будетъ множество ихъ, или кто царь воевъ ихъ, чесо ради выше всехъ иже объдержатъ въстокъ сии.   

колики суть грехи мои и безакония моя, научи мя кои суть       

толикимъ

Старославянский      Русский
толикимъ                             

въпроси бо земли и речетъ тебе, яко сия есть иже имать рыдати падения, толикимъ на неи раждаются.

и силою дръжалъ векъ съ трепетомъ многимъ, и всю вселенную съ трудостию строптиво вселился толикимъ временемъ селении земъскихъ с лестию

толикими

Старославянский      Русский
толикими

аще бо погубиши его иже толикими труды създанъ есть твоимъ повелениемъ възможно есть наряжати, да что сътворяшеся съхранится.                               

толики

Старославянский      Русский
толики

и явитъся истинна иже безъ плода бысть дни толики                    

воскресенье, 17 июня 2018 г.

обоямо

Старославянский      Русский
обоямо                               

четверг, 14 июня 2018 г.

важдаху

Старославянский      Русский
важдаху                               

въсклонься

Старославянский      Русский
въсклонься                               

слагаа

Старославянский      Русский
слагаа                               

преклонься

Старославянский      Русский
преклонься                               

ничтоже

Старославянский      Русский
ничтоже                                

сеже

Старославянский      Русский
сеже                                

облежалъ

Старославянский      Русский
облежалъ                                

никогдаже

Старославянский      Русский
никогдаже                                

облежаше

Старославянский      Русский
облежаше                                

среда, 13 июня 2018 г.

облеже

Старославянский      Русский
облеже                                

облежиши

Старославянский      Русский
облежиши                                

облежащь

Старославянский      Русский
облежащь                                

онема

Старославянский      Русский
онема                                

облязи

Старославянский      Русский
облязи                 

облязи с нама. яко к вечеру есть, и приклонился есть день.             

немьже

Старославянский      Русский
немьже                                

имьже

Старославянский      Русский
имьже

понедельник, 11 июня 2018 г.

нимже которыми

Старославянский      Русский
нимже                                 которыми

онже

егоже которых

Старославянский      Русский
егоже                                   которых

емуже которым

Старославянский      Русский
емуже                                   которым

негоже которых

Старославянский      Русский
негоже                                 которых

негоже которого

негоже которого

Старославянский      Русский
негоже                                которого

егоже которого


онъже котор














негоже которых

немуже которым

Старославянский      Русский
немуже                               которым

и несть тварь не явлена предъ нимъ, вся же нага и объявлена предъ очима его, к немуже намъ слово


немуже которому

немуже которому

Старославянский      Русский
немуже                                которому

весть бо о сихь царь, к немуже и съ дерзновениемъ глаголю.


емуже которому

онъже котор














немуже которым


нихже которых

Старославянский      Русский
нихже                                  которых

и еще пятъ летъ оста въ нихже не будетъ оратвы и жатвы

еже бе оставила, и отъ нихже насытися

и осуетишася паче языкъ сущихъ окрестъ ихъ, о нихже заповеда господь еже не сътвори по сему

се слово господне приимете е, не веруите богомъ о нихже рече господь.

и приспеютъ лета в нихже речеши несть ми в нихъ хотения, дондеже не померъкнетъ солнце и светъ и луна и звезды, и обратятъся облаци позади дожда.

и приидоша вси жидове со всехъ местъ до нихже беху убегли.

За всяку цену куплени суть, в нихже несть духа.

И будутъ древа на нихже писати будеши в руце твоеи, предъ очима ихъ.

верно слово, и всякому приятию достоино,яко христос иисус прииде в миръ грешники спасти, отъ нихже первыи есмь азъ

веси ли сие, яко отъвратишася отъ мене вси иже отъ асии, отъ нихже есть фигелъ и ермогенъ

воскресенье, 10 июня 2018 г.

тоиже

Старославянский      Русский
тоиже                 

инемже

Старославянский      Русский
инемже                 

единомже

Старославянский      Русский
единомже                

томже

Старославянский      Русский
томже

ни ли ты боишися бога, яко въ томже осуженъ еси           

да тожде глаголете вси, и да не суть в васъ распря, да есте же утвержены в тоиже мысли, и в томже нраве.

овому бо духомъ дается слово премудрости, иному же слово разума, о томже дусе.

иному же дарования исцелениемъ о томже дусе другому же деиствиа силамъ.

комже

Старославянский      Русский
комже                 

нимже которым

Старославянский      Русский
нимже                                 которым

стезя бо ихъ расъкривлены по нимже ходятъ, и не ведятъ мира.

знаите брата нашего отъпущена тимофея, с нимже аще скорее приидетъ, узрю васъ.

И взяхъ чашу отъ руки господня, и напоихъ вся страны, к нимже посла мя господь.

к нимже отъвещахъ, яко несть обычаи римляномъ выдати коего человека на погибель, преже даже оклеветаемыи предъ лицемъ не имать клевещущихъ его, и место отъвета прииметъ о своемъ съгрешении.

на се бо явих ти ся, сътворити тя слугу и сведетеля, ихже виделъ еси и ихже явлю тебе, изимаа тя отъ людии иудеискихъ и отъ языкъ, к нимже азъ тя послю, отъверсти очи ихъ, да обратятся отъ тмы въ светъ, и отъ области сатанины къ богу, еже приати имъ оставление грехомъ, и достояние въ святыхъ верою иже въ мя

въ ваане сынъ ахилуфовъ, въ фаанаху, и магомедъ, и весь домъ саныи, иже о есоле сарефанъ, подъ нимже израиль.

здравъ есть сынъ наю, понеже веренъ есть мужъ тои с нимже послахомъ его.

И се покрывало его подъ нимже лежаше пиянъ, идеже порази его рукою женьскою господь богъ нашъ

чемже

Старославянский      Русский
чемже               

ни едино ни в чемже дающе претыкание, да служение беспорочно будетъ, но въ всемъ предъставляюще себе якоже божия слуги, в терпении мнозе, въ скоръбехъ, въ бедахъ, въ теснотахъ, въ ранахъ, въ темницахъ, въ нестроениихъ, въ трудехъ, въ бдениихъ, въ пощениихъ, въ очищениихъ, въ разуме, въ долготерпении, въ благости, въ дусе святе, въ любви нелицемерне въ словеси истине, въ силе божии, оружии правды десными и шуими, славою и бесчестиемъ, гаждениемъ, и благохвалениемъ, яко лестьцы и истинни, яко незнаеми, и познаваеми, яко умирающе, и се живи есмы, яко наказаеми, а не умерщвяеми

ничимже

Старославянский      Русский
ничимже                 

никимже

Старославянский      Русский
никимже                 

суббота, 9 июня 2018 г.

тако так

Старославянский      Русский
тако                                       так


како как

такоже

такоже

Старославянский      Русский
такоже             

тако

зарока вашего плинфеннаго якоже вчера и третиего дне такоже и днесь

шедъше же сынове израилевы сътвориша якоже заповеда господь моисию, и аарону такоже сътвориша сии

три ветви светилныя, отъ страны единоя, три же ветви светилныя отъ страны вторыя, и три чаши въ образъ ореха въ единои ветви кругъ и цветецъ, такоже по шести ветвии, исходящихъ отъ светила

никакоже

Старославянский      Русский
никакоже                 

толикоже

Старославянский      Русский
толикоже

и козелъ толикоже, възрасте же иосафатъ и възвеличися даже до вышнихъ.

еликоже             
коликоже

рододелатель

Старославянский      Русский
рододелатель               

отъ величества бо красоты издании неизгланъныи 

пятница, 8 июня 2018 г.

чертога

Старославянский      Русский
чертога                 

толикаго

Старославянский      Русский
толикаго               

въ делехъ бо его живуще иследуютъ, и советуютъся зракомъ яко блага видимая, паки ниже сии прощени, аще бо толикаго возмогоша ведети, да могутъ съзрети векъ.

отъсюду убо начинаемъ повести предъреченымъ толикаго заченше.

колика

Старославянский      Русский
колика              

Рече же ему царь давидъ, не тако будетъ но сребромъ куплю колика достоитъ.

толика
елика

толика

Старославянский      Русский
толика               

И градъ на четыри углы стоитъ, долгота его толика есть елика же и широта.

Толика знамениа сътворшу ему предъ ними, не вероваху в него да събудетъся слово исаиа пророка, еже рече.

Сего ради не судиши ихъ, въ насъ бо несть толика крепость, да можемъ сему множеству съпротивити.

ядро же и глубина лакти, широта же толика же.

колика
елика

елика

Старославянский      Русский
елика              

И сътвориша сотникы вся елика заповеда иодаи смысленыи.

И прочая словесъ иоасовыхъ и вся елика сътвори, и вся сила его яже сътвори съ амасеемъ царемъ иудинымъ.

И прочая словъ иеровоамовыхъ и вся елика сътвори и сила его елика повоева, и елико обрати дамаску.

и вся елика сътвори не се ли сия написана въ книзе словъ днии царь иудиныхъ.

И прочая словъ манаимовыхъ и вся елика сътвори.

и рече иезекия вся елика в дому моемъ видеша.

толика
колика

четверг, 7 июня 2018 г.

донеле

Старославянский      Русский
донеле               

И языкомъ въздастъ месть, донеле потребити множество досадитель.

еликоже

Старославянский      Русский
еликоже

Се глаголетъ господь каженикомъ, еликоже ихъ аще снабдятъ суботы моя.

еликоже азъ глаголю къ тебе

еликоже ихъ бе на первыхъ дъскахъ, ихже съкруши, и да вложиши я въ ковчегъ

да не сътворите ту по всему еликоже творите зде днесь, кожъдо угодъно предъ собою

разве женъ именеи всехъ, и скотъ и всего еликоже есть въ градехъ ихъ, и все стяжание да плениши себе, и да яси весь пленъ врагъ своихъ, яже господь богъ даетъ тебе

благословение аще послушаете заповедии господа бога вашего, еликоже азъ заповедаю вамъ днесь

даниемъ даси ему, и занятиемъ заимеши ему, еликоже аще проситъ у тебе, не съжали си въ сердъцы своемъ, дающу ти ему

Человекъ же тои иже послушаетъ словесъ его, еликоже глаголетъ пророкъ въ имя мое, а азъ мъщу отъ него

Еликоже аще глаголетъ пророкъ въ имя господне.

Такожде сътвориши и осляти его, ризе его, и тако да сътвориши всему погубленому брата твоего, еликоже избегнетъ ему.

снабдети заповеди его, и оправлениа его, еликоже есть заповеда тебе

И сынове ихъ иже не ведятъ услышатъ, и научатъся боятися господа бога вашего, въ вся дни еликоже суть живы на земли, на нюже вы минуете иорданъ ту причастити ю

и боахуся его якоже боахуся моисиа, еликоже бе живъ

И иже ся обличитъ да изгоритъ огнемъ самъ и все еликоже есть его, яко преступи заветъ господень.

и не оста ихъ ни единъ тако сътвори якоже и аглону, потребиша и еликоже в немъ бяше

И работаша людие господеви въ вся дни исусовы, и въ вся дни старчески, еликоже ихъ пожиша многи дни по исусе.

и еликоже ихъ разумеша дело господне великое.

Сынове же данови взяша, еликоже сътвори миха, и жръца иже бысть в него, и приидоша в лусу к людемъ молчащимъ, и уповающимъ надеждею.

да разумееши яже сътвориши о всехъ, еликоже заповедахъ ти

всего еликоже дельма посылалъ еси къ рабу своему преже того сътворю.

и весь законъ иже заповедахъ отъцемъ вашимъ, и еликоже послахъ рукама рабъ моихъ пророкъ.

по всему еликоже сътвориша отъцы его и престави и фараонъ неохаи, и въ рефлаю въ земъли еманъскои егда царствова въ иерусалиме и възложи дань на землю ту.

еликоже въдаси ему, съ рукоделники твоими, и съ умоделники господина моего, давида отъца твоего

да что еликоже въспроситъ от васъ ездъра священник писец закону бога небеснаго безъ стоания даваите, , талантъ серебра, такоже и пшеницы, до , меръ.

И началницы, и священницы, и левити, иноплеменнии языцы, и роди земъстии, и нечистоты отъ родовъ хананеовъ, и хетъфеовъ, и ферезеовъ, и евусеовъ и моавитовъ, и египтянъ и идумеовъ, и сложени бо суть дщери ихъ и сынове ихъ, и мешано есть семя святое къ иноплеменъникомъ языкъ земъскихъ, и частницы быша предъстатели и вельможи безакония сего отъ начала вещи и скоро посемъ слышахъ та, раздрахъ одеяния и священную ризу, и разъдирающе власы главы и брады, и седехъ скорбенъ и печаленъ, и събрашеся къ мне еликоже тогда придвизахуся въ слово господа бога израилева со мною плачющи на безаконие то, и седяхъ скорбенъ даже до вечернеи жрътвы, и въстахъ отъ поста раздрана имеющи одеяния и священную ризу, и преклонихъ колене и простирающи руце къ господу рекохъ.

егда же исполъняше дни пиру, сътвори царь всемъ людемъ еликоже ихъ обрете в сусане, отъ велика даже и до мала.

Все се виде око мое, и слыша ухо мое, и веде еликоже и вы весте

и еликоже есть быти и уже быша, и богъ възыщетъ гонимаго

еликоже ихъ живи суть доселе.

еликоже аще речетъ мудърыи разумети, и не возможетъ обрести.

И показа имъ храмъ вонь, и благовония истакъти, и фимияма и сребра и злата, и всехъ храмъ и сосудъ газъскихъ, и все еликоже беше въ сокровище его.

Жаждущеи идете на воду, и еликоже васъ не имать сребра, шедше купити и пиите безъ сребреныя цены вино, и тукъ.

и разумеютъ страны, еликоже ихъ останетъ окрестъ васъ, яко азъ господь съградихъ разореныя, и насадихъ погибшая.

виждъ очима своима, и ушима своима слыши, и учини въ сердъцы своемъ все еликоже тебе показаю азъ, зане того ради влезлъ есмь семо да ти покажу.

И рече господь къ мне, сыне человечь вчини въ сердъцы своемъ, и виждь очима, и ушима, слыши все еликоже азъ глаголю с тобою по всему повелению храма господня, и вся законы его.

И сътвори ему царь, яко сътвориша ему иже преже его быша и възвыси его предъ всеми други своими, и постави его началника священъству, и еликоже ина име преже честна, и сътвори его въ прьвыхъ друзехъ быти

и еликоже не безъ клятвы

отълучиши весь отъверзающъ утробу, мужескъ полъ господу, весь отъверзающии утробу, отъ стадъ и отъ скотъ втоихъ, и еликоже будетъ мужеска полу освятиши господу

И сътвориша тако сынове израилевы, и събраша овъ много овъ же мало, в меру кождо гоморъ свои, и не избысть у негоже много, и недоста у негоже мало, кождо еликоже бе ему събра

и да будетъ на челе аарону, и да отъиметъ ааронъ съгрешения ихъ, еликоже да освятятъ сынове израилевы всего деяния святыхъ.

Ты же пристави левиты къ храму сведения, и къ всемъ съсудомъ его и къ всему еликоже есть в немъ

И сътвориша сынове израилевы по всему, еликоже заповеда господь моисию, тако сътвориша

Смотритель же елиазаръ сынъ аарона жерца, и елеи светилныи, и фемиямъ сложеныи, и требу яже вся дни, и елеи помазания смотрение всего храма, и еликоже есть в немъ въ святомъ, и въ всехъ делехъ.

Сия служба соньма герсонова, служити и въздвизати да въздвижутъ опоны храма, и храма сведения, и покровъ его, и покровъ кожъ синь сущии сверху, и опону двери у храма сведения, и опону притворную, и завесу вратъ притворныхъ, еликоже у храма сведения, и иже окрестъ олтаря и верви ихъ, и вся сосуды служениа и вся елика служатъ в нихъ

да очистится чистотою, и въздержится отъ вина и сикера, и оцта винна, и оцта оловинна, да не пиетъ, и еликоже съделается отъ гроздъ винъныхъ да не пиетъ

И въ вся дни молбы оцыщения его, бричь да не възыидетъ на главу его, дондеже скончаются дние, еликоже обещалъ есть господу, святъ будетъ растяи власы главы своея

всяко участие святыхъ, еликоже аще отълучатъ сынове израильтестии господу, тебе далъ есмь, и сыномъ твоимъ с тобою, и дщеремъ твоимъ

не помысли на домъ подруга твоего, ни на село его, ни на раба его, ни на рабу его, ни на волъ его, ни на осля его, ни на всякаго скота его, ни на все еликоже ближняго тебе


елико             

толикоже
коликоже


колиже

Старославянский      Русский
колиже                 

нелиже

Старославянский      Русский
нелиже               

понелиже
донелиже


нелико

нележе



елижды

Старославянский      Русский
елижды                

елико

Старославянский      Русский
елико


еликоже

нелико               


како как

нелико

Старославянский      Русский
нелико               

жена привязана есть закономъ в нелико время живетъ мужъ ея

глаголю же, в нелико время наследникъ младъ есть, ничимъже лучши есть раба, господь сыи всемъ, но подъ повелители и приставники есть, до нарока отъча

понелико
донелико


нелиже

елико

понелиже

Старославянский      Русский
понелиже               


нелиже

понелико

Старославянский      Русский
понелико               

понелико, и быша люди в немъ

нелико

донелико

Старославянский      Русский
донелико               

еда могутъ сынове брачнии плакати, донелико время с ними есть женихъ

нелико

донелиже

Старославянский      Русский
донелиже              

И терние и влъчецъ възраститъ тебе, и яси траву селную, и въ поте лица твоего снеси хлебъ твои, донелиже възратишися въ землю отъ неяже взятъ бысть, яко земля еси и въ землю поидеши

донелиже бо иуда есть невозможно мира получити детелеи.


нелиже

донележе

отънели

Старославянский      Русский
отънели                 

отънелиже

Старославянский      Русский
отънелиже               


нелиже



отънележе

отънележе

Старославянский      Русский
отънележе              


нележе


отънелиже

нележе

Старославянский      Русский
нележе               


нелиже

понележе

Старославянский      Русский
понележе               


нележе



понелиже

донележе

Старославянский      Русский
донележе              

праведъно бо мню, донележе есмь въ семъ телеси, въставляти васъ въспоминаниемъ ведыи яко скоро есть отъложение телеси моему, якоже и господь нашъ иисус христос сказа мне

Старци на стогнахъ седяху, и вси о благыхъ беседоваху, и юноши облачахуся славою и ризы ратны, градомъ дароваху пища и въчиняху ихъ въ сосуды утвержения донележе именовано есть имя славы его даже до края земли, и сътвори миръ на земли.

нележе


донелиже

среда, 6 июня 2018 г.

коликоже

Старославянский      Русский
коликоже               

неколико

Старославянский      Русский
неколико                 

коликощи

Старославянский      Русский
коликощи

Прославляи же ся в нищете, и въ богатьстве коликощи.

и прославленыи въ богатьстве и в нищете коликощи

коликощи и елицы посмеются ему, падание золъ, съ тщаниемъ приидетъ.                

яможе

Старославянский      Русский
яможе                 

вторник, 5 июня 2018 г.

устретаются

Старославянский      Русский
устретаются                

пореваяи

Старославянский      Русский
пореваяи                 

пореете

Старославянский      Русский
пореете                 

изреете

Старославянский      Русский
изреете                 

отъревая

Старославянский      Русский
отъревая                

отъреи

Старославянский      Русский
отъреи              

не отъреи младенца наказовати, аще бо жезломъ биеши его и не умретъ отъ него

отъреяи

Старославянский      Русский
отъреяи                 

отърееши

Старославянский      Русский
отърееши                 

кольми

Старославянский      Русский
кольми               

кольми убо лучши есть человекъ овчате

аще же траву на селе днесь сущу, и утре в пещъ въмещущему, богъ тако одеетъ, кольми паче васъ маловери

кольми же убо паче оправдани бывше нынекровию его, спасемся имъ отъ гнева

аще ли прегрешение ихъ, богатъство миру, и отъпадение ихъ, богатъство языкомъ кольми паче исполнение ихъ

кольми паче сии, иже по естеству прицепятся своей маслине



ми

тольма

Старославянский      Русский
тольма               

Есть труждаяися и потяся и тщася, и тольма паче лишаяся

ельма

Старославянский      Русский
ельма              

того ради и ты срамляися, и приими безъчестие свое, ельма же оправи сестры своя.

ельма же съ кровию ясте, и очи ваши въздвигосте къ кумиромъ, и кровь проливаете.

ельма же деания апостольска съдержатъ

и множахуся людие и крепляхуся зело, ельма же бояхуся бабы бога, сътвориша себе хлевины

Аще же и на ложи сущи еи, или на сосуде на немже аще седитъ она, ельма же прикоснется еи, нечистъ будетъ до вечера, аще ли кто будетъ на ложи с нею и будетъ нечистота ея на немъ нечистъ будетъ днии, и всяко ложе на немже аще ляжетъ нечисто будетъ

тако рече господь на самея еламитина, ельма же прорече вамъ самеа, азъ же несмь послалъ его, и уповати сътвори вамъ неправдою.

колми

Старославянский      Русский
колми               

аще убо светъ иже въ тебе, тма есть, то тма колми

колми паче отецъ вашъ небесныи, дастъ блага просящимъ у него

Аще господина дому веелзевула нарекошя, колми паче домашняа его

колми паче отецъ иже съ небесе дастъ духъ святъ просящимъ у него

колми паче вы есте лучши птицъ

Аще бо единого прегрешениемъ мнози умроша, колми паче благодать божиа, и даръ благодатию единого человека иисуса христа въ многихъ преизлишъствова.

негли бо ради сего разлучися въ часъ, да вечна того приимеши, но не якоже раба ктому, но выше раба, брата възлюблена, пачеже мне, колми же паче тебе, и по плоти и о господе

толмаже

Старославянский      Русский
толмаже                 

толма

Старославянский      Русский
толма               

Елма великъ еси Толма смиряися, и предъ господомъ обрящеши благодать

елма

Старославянский      Русский
елма                 

горшеи

Старославянский      Русский
горшеи                 

обою обоих

Старославянский      Русский
обою                                    обоих

двою двоих

Старославянский      Русский
двою                                     двоих

селице

Старославянский      Русский
селице                 

колицеми сколькими

Старославянский      Русский
колицеми                             сколькими

потомже

Старославянский      Русский
потомже              

потомже приходитъ диаволъ, и вземлетъ слово отъ сердъца ихъ, да не веровавше, спасутся

Потомже рече другому.

Потомже обрете его иисус въ церкви и рече ему.

потомже мы живущии оставшеи, купно с ними въсхищени будемъ на облацехъ, въ сретение господне на въздусе.

Еси бо мелхиседекъ царь салимъскии, священникъ бога вышняго срете авраама възвращшася отъ сеча цареи, и благослови его, емуже и десятину отъ всехъ отъдели авраамъ, первое убо сказуется царь правде, потомже царь салимъскии, еже есть царь смирениа безъ отъца без матере, без притча роду, ни начала днемъ, ни животу конца имея, уподобленъ сыну божию, пребываетъ священникъ выну


стыждуся стыжусь

Старославянский      Русский
стыждуся                          стыжусь

колице

Старославянский      Русский
колице                

колицемъ скольким

Старославянский      Русский
колицемъ                             скольким

чюдесехъ чудесах

Старославянский      Русский
чюдесехъ                             чудесах

пятрехъ

Старославянский      Русский
пятрехъ                 

ятрехъ

Старославянский      Русский
ятрехъ               

тварехъ

Старославянский      Русский
тварехъ                

ребрехъ рёбрах

Старославянский      Русский
ребрехъ                              рёбрах

мирехъ

Старославянский      Русский
мирехъ                

соборехъ

Старославянский      Русский
соборехъ                 

недрехъ недрах

Старославянский      Русский
недрехъ                               недрах

ветрехъ

Старославянский      Русский
ветрехъ              

ноздрехъ

Старославянский      Русский
ноздрехъ              

Извлечеши ли змия удицею, или обложиши оглавъ о ноздрехъ его, или вдежеши кольце в ноздри его, шиломъ же провертиши ли устну его

псалтырехъ

Старославянский      Русский
псалтырехъ                 

дщерехъ

Старославянский      Русский
дщерехъ               

четверехъ

Старославянский      Русский
четверехъ              

езерехъ

Старославянский      Русский
езерехъ                 

герарехъ

Старославянский      Русский
герарехъ                

зверехъ

Старославянский      Русский
зверехъ                

листрехъ

Старославянский      Русский
листрехъ                

варварехъ

Старославянский      Русский
варварехъ                 

еллинех

Старославянский      Русский
еллинех                

лицемерехъ

Старославянский      Русский
лицемерехъ                

дебрехъ

Старославянский      Русский
дебрехъ                 

кинирехъ

Старославянский      Русский
кинирехъ               

притворехъ

Старославянский      Русский
притворехъ                 

врьтепехъ

Старославянский      Русский
врьтепехъ               

станехъ

Старославянский      Русский
станехъ